U NAAJIL A PIXÁN
Jorge Miguel Cocom Pech
A t’aane’ un naajil a pixán,
tumen ti’ kuxa’an a laats’ilo’ob. Ti’e’ úuchben xa’anilnaj, tu’ux ku k’a’saj a kajtalil, ti’ ku p’aatal t’aan.
Le béetike’
ma’ a wóoktik u kíimil a wíinklil, mix a wóotik a kíimil a pixán; a wíinklile’, máantats’ ku p’aatal ti’ u yich a páalal; a pixane’ máantats’ ku léembal ti’ u yich xux eeko’ob. |
LA CASA DE TU ALMA
Jorge Miguel Cocom Pech
Escritor Maya
Tu idioma es la casa de tu alma.
Ahí viven tus padres y tus abuelos. En esa casa milenaria, hogar de tus recuerdos, permanece tu palabra.
Por eso,
no llores la muerte de tu cuerpo, ni llores la muerte de tu alma; tu cuerpo, permanece en el rostro de tus hijos, tu alma, eternece en el fulgor de las estrellas. |
Jun jats’ u júunil
U yáajal pik’ sáase. |
Poema que se encuentra en el
Libro de Texto Gratuito Español 2º Grado de Primaria Pág. 148
Originalmente Fragmento del libro
El despertar del alba. |
Gracias a todos los alumnos que nos ayudaron a conmemorar esta fecha: